<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss
version="2.0"
xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
> <channel><title>Commentaires sur : Accord orthographique de la langue portugaise</title> <atom:link href="http://lusitanie.fr/2008/10/accord-orthographique-de-la-langue-portugaise/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" /><link>http://lusitanie.fr/2008/10/accord-orthographique-de-la-langue-portugaise/</link> <description>Lusitanie .fr</description> <lastBuildDate>Tue, 08 May 2012 16:55:50 +0000</lastBuildDate> <sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod> <sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency> <generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator> <item><title>Par : Emmanuelle</title><link>http://lusitanie.fr/2008/10/accord-orthographique-de-la-langue-portugaise/comment-page-1/#comment-1158</link> <dc:creator>Emmanuelle</dc:creator> <pubDate>Thu, 08 Mar 2012 09:14:08 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://lusitanie.fr/?p=481#comment-1158</guid> <description>Je me pose une question à lecture de cet article(fort bien construit !): l&#039;apprentissage de la langue portugaise est-il censé se faire à l&#039;écrit dans le monde ? Non, parce que c&#039;est fort bien pensé d&#039;uniformiser la langue...mais les accents dans tout ça ? Celui qui apprendra le portugais du Brésil sera un peu plus difficilement compris au Cap Vert, tout comme la communication entre un Portugais et un Brésilien suscite quelques froncements de sourcils. Mais c&#039;est ce qui est beau !
Cela me semble être une réforme dite &quot;vitrine&quot;. Pour que le portugais soit appris dans le monde il faut que les écoles le proposent et cela n&#039;a rien avoir avec la puissance des pays qu&#039;elle représente ( voyez l&#039;Italie...).
J&#039;ai moi-même étudier le portugais à la fac. Je ne me suis sentie que plus enrichie d&#039;avoir à apprendre deux accents dans une même langue. J&#039;ai toujours eu plus d&#039;affinité avec le portugais du Portugal, cela ne m&#039;a jamais handicapé pour les cours de portugais du Brésil. On s&#039;adapte. On joue.
Finalement, je comprends les Portugais qui se sentent poussés dans l&#039;ombre brésilienne. Simplifier, s&#039;accorder, s&#039;uniformiser à des fins économiques ? Nous verrons bien. Je n&#039;y crois pas. A chaque culture sa langue.</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Je me pose une question à lecture de cet article(fort bien construit !): l&#8217;apprentissage de la langue portugaise est-il censé se faire à l&#8217;écrit dans le monde ? Non, parce que c&#8217;est fort bien pensé d&#8217;uniformiser la langue&#8230;mais les accents dans tout ça ? Celui qui apprendra le portugais du Brésil sera un peu plus difficilement compris au Cap Vert, tout comme la communication entre un Portugais et un Brésilien suscite quelques froncements de sourcils. Mais c&#8217;est ce qui est beau !<br
/> Cela me semble être une réforme dite &laquo;&nbsp;vitrine&nbsp;&raquo;. Pour que le portugais soit appris dans le monde il faut que les écoles le proposent et cela n&#8217;a rien avoir avec la puissance des pays qu&#8217;elle représente ( voyez l&#8217;Italie&#8230;).<br
/> J&#8217;ai moi-même étudier le portugais à la fac. Je ne me suis sentie que plus enrichie d&#8217;avoir à apprendre deux accents dans une même langue. J&#8217;ai toujours eu plus d&#8217;affinité avec le portugais du Portugal, cela ne m&#8217;a jamais handicapé pour les cours de portugais du Brésil. On s&#8217;adapte. On joue.<br
/> Finalement, je comprends les Portugais qui se sentent poussés dans l&#8217;ombre brésilienne. Simplifier, s&#8217;accorder, s&#8217;uniformiser à des fins économiques ? Nous verrons bien. Je n&#8217;y crois pas. A chaque culture sa langue.</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Par : ADAMASTOR</title><link>http://lusitanie.fr/2008/10/accord-orthographique-de-la-langue-portugaise/comment-page-1/#comment-699</link> <dc:creator>ADAMASTOR</dc:creator> <pubDate>Fri, 08 Oct 2010 15:17:38 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://lusitanie.fr/?p=481#comment-699</guid> <description>Encore un beau bordel en perspective...</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Encore un beau bordel en perspective&#8230;</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>Par : klorophylle</title><link>http://lusitanie.fr/2008/10/accord-orthographique-de-la-langue-portugaise/comment-page-1/#comment-192</link> <dc:creator>klorophylle</dc:creator> <pubDate>Tue, 06 Jan 2009 09:08:38 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://lusitanie.fr/?p=481#comment-192</guid> <description>Notre prof ne nous a même pas parlé de cette réforme. Merci à toi de l&#039;avoir fait !</description> <content:encoded><![CDATA[<p>Notre prof ne nous a même pas parlé de cette réforme. Merci à toi de l&#8217;avoir fait !</p> ]]></content:encoded> </item> </channel> </rss>
<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Minified using memcached
Page Caching using memcached (User agent is rejected)
Database Caching 4/17 queries in 0.004 seconds using memcached

Served from: lusitanie.fr @ 2012-05-17 13:25:21 -->
